تحميل كتاب المترجم الخائن pdf العربية

0
(0)
0 258
15 5
-66%
Anbarda Bitdi
في هذا العمل الروائي، تبدو معاناة الكاتب العربي بصورة عامة، والروائي بصورة خاصة، حاضرة فيه بزخم. كشف عن معاناة الأديب كإنسان، كمواطن عربي تلعب الأحداث السياسية والاجتماعية دوراً أساسياً في عمله، شعراً كان أم نثراً، مع التركيز بصورة خاصة على الروائي وعمله الذي يأخذه إلى عوالم ويصبح بعدها متخبطاً بين الواقع والخيال، وهارباً من واقع حياتي يحسه مدمراً؛ أزمات سياسية عربية. مجتمع يعيش ضمن شعارات، ومثقفون يرزحون تحت ضغط أفكار ومبادئ غير مثمرة. يمزج الروائي في عمله هذا ومن خلال أسلوب رائع بين الأحداث السياسية التي ألقت بظلها الثقيل على الدول العربية: اجتياح العراق، الانسحاب السوري من لبنان وما رافقه من أزمات، وتأرجح موازين القوى في العالم ككل. يمزج الروائي ذلك كله بسيرورة الأحداث الروائية لدى شخصياته، مستثمراً ذلك للتعبير عن أزمة الوطن والمواطن......"تضمّنت الرواية دروساً في فنّ الترجمة والنقد وحتى فنّ الرواية، بقدر ما تضمنّت نقمة واضحة من الراوي على الوسط الثقافي الخاص بجغرافية الرواية. " إيلاف......."هي المرّة الأولى في حياتي التي أقرأ فيها عملا أدبيا يتصدى للأدب من الداخل ، من داخل البيت ، من دهاليزه وزواياه وأقبيته المعتمة، مما وراء ستائره ، من خزائنه ومغاليقه .. يهتك أستاره ، يُعرّيه أمام ذاته ، ونرجسياته وادّعاءاته ، قبل أن يُعرّيه أمام الآخرين ، يتناول أمراض المثقفين ، وعالم الأدب السري المسيّج دائما بسمو الرسالة وبياض الهدف" فهد السلمان، جريدة الرياض............" رُشّح عن رواية المترجم الخائن للجائزة العالمية للرواية العربية (بوكر) القائمة القصيرة لعام 2009 ولجائزة روكرت الألمانية لعام 2013 عن رواية جنود الله"
Çatdırılma Xərci
Mağaza Məkanı

İncələmə tapılmadı!

Bu məhsul üçün şərh tapılmadı. İlk şərhi yazın!